Some of the wildflowers on the quinta in late June/early July. Portuguese common names from Flora Digital de Portugal.
Jasione montana, Sheep’s bit scabious; Botão-azul; Baton-azul
Lotus corniculatus, Bird’s foot trefoil; Cornichão; Loto
Digitalis purpurea, Foxglove; Abeloura; Abelouro; Abelouro vermelho; Alcoques; Beloiro; Beloura; Boca de sapo; Caçapeiro; Calças de cuco; Caralhotas; Chapote; Chapoto; Dedaleira; Delaleira; Digital; Enchoque; Erva dedal; Erva dedeira; Estalo; Estoira fois; Estoirotes; Estoura foles; Estorafoles; Estraques; Folha de raposa; Folha de sapo; Luvas de Nossa Senhora; Luvas de Santa Maria; Maia; Matruca; Mena; Nenas; Podonhos; Pilatroques; Pucarinhos; Teijeira; Tracles; Traqueira; Traqueiro; Trocles; Trócolos; Troques
Cistus salvifolius, Sage-leaved rockrose; Estevinha; Sanganho manso; Sanganho mouro; Sargaço; Sargaço manso; Sargaço mouro
Linaria triornithophora, Three bird toadflax, Yellow-throated purple toadflax, Esporas bravas
Fumaria capreolata, White ramping-fumitory, Catarinas queimadas; Erva das candeias; Erva moleirinha maior; Fumária maior
Hypericum androsaemum, Tutsan; Androsemo; Erva da pedra; Erva mijadeira; Hiperição do Gerês; Mijadeira